Poema de Rosani Abou Adal: Voar no tempo (em português, inglês e húngaro)

 

 

 

Voar no Tempo

Rosani Abou Adal

Lembrança com gosto de infância
Sonho de pedalar uma Caloi
Permanece no imaginário
Habita os templos da memória
Sem sono viajo nas lembranças
Sobrevoo o túnel do tempo
Montada em bicicletas voadoras 

 

Poema tema do Psiu Poético de 2017 com tradução para o húngaro e inglês de Lívia Paulini.

Desenho de Xavier - Xavi 




IDÖBELI REPÜLÉS

Rosani Abou Adal
tradução para o húngaro por Lívia Paulini

Gyermekkori emlék íze
Álomban egy Caloit vezetve
Képzeletben állandosul
Visszatérö jelenléte mintha templomban lenne
Álmosság nélkül mozgok a régmúlt emlékekben
Átrepülöm idö rejtélyét
Biciklik hátán repülök
 

 

FLY IN TIME

Rosani Abou Adal
Tradução para o inglês por Lívia Paulini

Remembrance of children's days
Driving a Caloi's in dream
Staying at the imaginary
Living at the memory's church
without dreaming going off in remembrances
I fly over the time of tunnel
on the top of flying bycicles

Comentários